Knowledge Yielding Ontologies
for Transition-based Organization
  • Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size

Welcome to the KYOTO Project (ICT-211423)

Project acronym:


Project full title:

Knowledge Yielding Ontologies for Transition-based Organization

Grant agreement no.: 


 Co-funded by EU - FP7 ICT Work Programme 2007 under Challenge 4 - Digital libraries and Content

EUflag.jpg        co-funded by the European Union FP7-coo-RGB.jpg

Objective ICT-2007.4.2 (ICT-2007.4.4): Intelligent Content and Semantics (challenge 4.2).


KYOTO makes knowledge sharable between communities of people, culture, languages and computers, by assigning meaning to text and giving text to meaning

The globalization of markets and communication brings with it a concomitant globalization of world-wide problems and the need for new solutions. Timely examples are global warming, climate change and other environmental issues related to rapid growth and economic developments. Environmental problems can be acute, requiring immediate support and action, relying on information available elsewhere. Knowledge sharing and transfer are also essential for sustainable growth and development on a longer term. In both cases, it is important that distributed information and experience can be re-used on a global scale. The globalization of problems and their solutions requires that information and communication be supported across a wide range of languages and cultures. Such a system should furthermore allow both experts and laymen to access this information in their own language, without recourse to cultural background knowledge.

The goal of KYOTO is a system that allows people in communities to define the meaning of their words and terms in a shared Wiki platform so that it becomes anchored across languages and cultures but also so that a computer can use this knowledge to detect knowledge and facts in text. Whereas the current Wikipedia uses free text to share knowledge, KYOTO will represent this knowledge so that a computer can understand it. For example, the notion of environmental footprint will become defined in the same way in all these languages but also in such a way that the computer knows what information is necessary to calculate a footprint. With these definitions it will be possible to find information on footprints in documents, websites and reports so that users can directly ask the computer for actual information in their environment. 

The KYOTO system allows you to derive facts from text. The following sentence:

Scientists predict that climate change could also cause a decrease in underwater grasses, more "dead zones" of low oxygen, more annual precipitation and a resulting increase in the flow of pollution, fewer wintering waterfowl, and a change in the types of plants and animals that live in the area.

 is converted to the graph of 18 facts shown in the next screen dump. Grey boxes starting with r: are representing roles and blue boxes starting with e: are events. Each box is represented by a lemma but in fact represents a concept in the underlying data. The numbers after each lemma indicate the confidence score for each concept. You can for example see that pollution occurs twice with different scores and different roles. The type of role is indicated by the color and label of the edges. The boxes for pollution thus represent different interpretations of the system. By setting a threshold, the graph can be reduced facts with higher confidence scores.


Fact graph extracted from a single sentence



KYOTO extracts millions and millions of such facts from thousands of textual documents. You can search through these facts or simply download the data from this website. 


Projectcoordinator : Prof. Dr. Piek T.J.M. Vossen  ( This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it - )


ICT-211423 - 2008 © Kyoto Consortium